Be', che "i testi siano stati tradotti male" è sotto gli occhi di tutti. Mi pare !
Io ho lavorato sodo e molto per impostare graficamente le carte di Revival.
Purtroppo la Community non è al corrente di quello che avviene nel Forum del Consiglio......e tu sai che io ho postato carta per carta il testo in italiano, il testo in inglese e ho evidenziato le correzioni ai testi che apportavo.
Ho sempre sottoposto il mio lavoro agli altri membri del COnsiglio per eventuali commenti, correzioni o quant'altro....ma devo dire che tu non hai fatto nessun commento, correzione o quant'altro ai vari post.
Anzi, esorto gli altri membri del Consiglio ad andare a riguardarsi il post REVIVAL se dico il falso.!
E' meglio spiegare a tutti come sono i fatti:
quando si è deciso di fare Revival ci siamo divisi il lavoro:
Pengo ha pensato alle traduzioni dall'inglese e a mandato a TUTTI, ma proprio a TUTTI i membri del Consiglio lo spoiler da lui tradotto.
Halakay si è preoccupato d'impostare graficamente le carte e , mano a mano che aggiungevaalle carte i testi di Pengo li correggeva e li postava sul forum del Consiglio per l'approvazione.
A lavoro ultimato, apportate le correzioni, si è approvato il tutto dicendomi: " hala, mandaci le carte su CD che provvediamo alla stampa".
Così ho spedito le immagini jpg con i testi approvati dal Consiglio.
Purtroppo i jpg non erano idonei al formato di stampa che si intendeva usare e il lavoro è stato reimpostato da Zid, non tenendo conto della versione dei testi approvata dal Consiglio e ricevuta con il CD.
Ecco perchè parlo del fatto che i testi sono stati cambiati. Chiaro?
Ora vuoi fare lo scricabarile dicendo che io ti ho mandato uno spoiler e su quello tu hai fatto l'espansione?
OK. ci sto. La colpa è mia.

Tanto ho le spalle grosse.
Per onestà però dovresti anche dire che lo spoiler che ti avevo mandato era lo stesso che tu avevi ricevuto da Pengo. Strano, nessun dubbio?
O non hai letto lo spoiler di Pengo o non hai letto le mie correzioni.
Eppure nella mia mail con la quale ti inviavo il file ti dicevo di guardare bene le traduzioni inglese/italiano. Non ti dicevo che quello era lo spoiler definitivo...nessun dubbio?

In più dici che hai inviato al resto del Consiglio lo spoiler per l'approvazione finale...bene....14 occhi che o non hanno visto le mie carte o non hanno visto il tuo spoiler.
Visto che molto lavoro era stato da me sviluppato, potevi almeno avere la cortesia d'inviarmi ( atitolo personale) qualche email con osservazioni o dubbi..che so..."ma hai tradotto così, come mai?"......e invece niente.
Dal 17 Novembre ne avresti avuto di tempo.
Pazienza.
ZId ha scritto:I tuoi appunti sulla versione stampata sono legittimi ma sono tutte cose di cui si era discusso in consiglio prima che te ne andassi, per arrivare a una versione finale che avrebbe dovuto essere quella che mi hai mandato e da cui ho preso i testi per la stampa.
Oltretutto ho postato lo spoiler il 17 febbraio e le carte sono andate in stampa almeno dieci giorni dopo.
Molto probabilmente non l'ho fatto perchè a volte, non sempre , mi capita di lavorare, badare ai miei affari e alla mia famiglia.
E nel mio messaggio l'ho specificato..."..ho letto SOLO oggi lo spoiler..." essendo stato tagliato fuori ( giustamente, non facendo più parte del Consiglio) dallo sviluppo del lavoro su Revival.
CHe se ne sia discusso in Consiglio ho i miei dubbi...gli unici che intervenivano a seguito dei miei post sulle carte di Revival erano: Sandorado, Gell, Beren, Pengo........

andarsi a riguardare i post per credere.
Comunque la tua verginità è salva. Se Revival è stata sbagliata è solo e solamente colpa mia! Oh me tapino.