Mutantonline: traduzione italiana

Le discussioni generali riguardo Mutant Chronicles.
Avatar utente
halakay
Amministratore
Messaggi: 1164
Iscritto il: 28/04/2008, 12:15
Nome: Mirko
Regione: Lombardia
Provincia: Milano
Città: Cernusco s/N

Mutantonline: traduzione italiana

Messaggio da halakay »

Chuca ha scritto:Of course, this new edition will be fully translated to english, and I will free the code to anyone who wants to make an italian (or no matter other language) translation.




Visto il lavoro fatto da Chuca (http://www.mutantonline.com) sarebbe bello dare la possibilità a tutti di giocare.
Non tutti gli utenti del nostro forum conoscono l'inglese o lo spagnolo e sono quindi nella impossibilità di fare una partita.

Ora vi chiedo di mettervi a disposizione per tradurre in italiano.
Chi ci sta? (segnatevi di seguito)

----------
----------
----------
----------
----------
"In tutte le mie passioni, ho sempre detestato l'ingratitudine; se avessi ricevuto un favore dal diavolo, direi bene delle sue corna" (Voltaire)
Avatar utente
Sgarzel
Fanteria Pesante
Messaggi: 579
Iscritto il: 25/07/2008, 16:04
Nome: Jacopo
Città: Torino

Re: Mutantonline: traduzione italiana

Messaggio da Sgarzel »

Chi ci sta? (segnatevi di seguito)

Sgarzel Presente
----------
----------
----------
----------
lucal83
Ussaro
Messaggi: 1111
Iscritto il: 25/07/2008, 10:10
Nome: luca
Regione: Liguria
Provincia: Genova
Città: genova
Località: genova

Re: Mutantonline: traduzione italiana

Messaggio da lucal83 »

Chi ci sta?

Sgarzel
lucal83
Libertae de andâ,
Libertae de sciortî
sensa dî dove ti vae.
Accattâ quello che ti veu
e pagâlo co-i teu dinae.
Libertae de cercâte
i amixi che te piaxe
Libertae de sbagliâse
Libertae urtima
avéi o coraggio
de no assomeggiâse a nisciun
Avatar utente
halakay
Amministratore
Messaggi: 1164
Iscritto il: 28/04/2008, 12:15
Nome: Mirko
Regione: Lombardia
Provincia: Milano
Città: Cernusco s/N

Re: Mutantonline: traduzione italiana

Messaggio da halakay »

Sgarzel, Lucal83,

grazie per la vostra disponibilità.

Non conosco la mole di lavoro ma pensate che siano sufficienti due persone per la traduzione?
"In tutte le mie passioni, ho sempre detestato l'ingratitudine; se avessi ricevuto un favore dal diavolo, direi bene delle sue corna" (Voltaire)
Davide
Amministratore
Messaggi: 1498
Iscritto il: 30/07/2008, 21:43
Nome: Davide
Città: Torino
Località: Torino

Re: Mutantonline: traduzione italiana

Messaggio da Davide »

Chuca aveva detto che sono qualche migliaia di righe.

Voi avete mai giocato ad Ogame? Almeno per conoscere la terminologia?

Io vi aiuterei anche, ma non stra-incasinato sul lavoro e devo ancora tradurre parte del manuale UWZ.
Paizo
Ussaro
Messaggi: 1172
Iscritto il: 25/07/2008, 19:47
Nome: Francesco
Città: venezia
Località: tra padova e venezia

Re: Mutantonline: traduzione italiana

Messaggio da Paizo »

Posso dare una mano a tempo perso, non ho mai giocato a ogame, ma da dark legion a oscura legione si fa :D
Ma chi c'è qui sul forum che non ci sta giocando perchè non c'è la traduzione in italiano?
Avatar utente
capo_max
Cavalleria Aerea
Messaggi: 2769
Iscritto il: 06/06/2008, 0:09
Nome: Massimo Capello
Regione: Piemonte
Provincia: Torino
Città: Torino

Re: Mutantonline: traduzione italiana

Messaggio da capo_max »

IO ... :evil: :evil: :evil: :lol: :lol: :lol:
delle battaglie si ricordano morte e distruzione
ma nell'ombra, eroismo e nobiltà d'animo esistono,
come esistono i veri doomtrooper ...
quelli della BAUHAUS
Paizo
Ussaro
Messaggi: 1172
Iscritto il: 25/07/2008, 19:47
Nome: Francesco
Città: venezia
Località: tra padova e venezia

Re: Mutantonline: traduzione italiana

Messaggio da Paizo »

Ah, ehm...si..ok...corro subito a tradurre :D
Avatar utente
halakay
Amministratore
Messaggi: 1164
Iscritto il: 28/04/2008, 12:15
Nome: Mirko
Regione: Lombardia
Provincia: Milano
Città: Cernusco s/N

Re: Mutantonline: traduzione italiana

Messaggio da halakay »

@Davide
Anche se a ritmo ridotto la tua esperienza in Ogame potrebbe essere molto utile.
Perciò ti invito a fare parte del gruppo di traduzione.

@Paizo
Non ti curare di chi non gioca perché non e' tradotto MA di quanti giocherebbero se fosse tradotto ;)
"In tutte le mie passioni, ho sempre detestato l'ingratitudine; se avessi ricevuto un favore dal diavolo, direi bene delle sue corna" (Voltaire)
Chuca
Eretico
Messaggi: 79
Iscritto il: 20/06/2010, 13:02
Nome: Chuca
Regione: Basilicata
Provincia: Bologna
Città: Pozuelo de Alarcón, Madrid(ES)
Località: Pozuelo de Alarcón, Madrid (ES)
Contatta:

Re: Mutantonline: traduzione italiana

Messaggio da Chuca »

Hi all.

One more time, I have to thank all this awesome italian community for these huge efforts.
I explain you: translation will be easy as is only a matter of change the original english or spanish lines to italian language. I think there's no need to know about the original Ogame system or the technical bases of the game, except maybe a few lines.

"A few" are 20 or 30 lines, versus the whole 5000 lines proyect. :geek:

If you know english or spanish, it's easy to translate. But it will very very hard for your eyes.
When you think the heroes hour came, post it there and I will post a link with the english or spanish language pack (the one you want).

Best regards, and thanks a lot again.
Paizo
Ussaro
Messaggi: 1172
Iscritto il: 25/07/2008, 19:47
Nome: Francesco
Città: venezia
Località: tra padova e venezia

Re: Mutantonline: traduzione italiana

Messaggio da Paizo »

Thank you again Chuca for ur efforts :)

Si potrebbe mettere il documento, partendo da quello inglese magari :D, su qualche posto tipo google docs in modo che sia condiviso con chiunque voglia tradurre un paio di righe
Chuca
Eretico
Messaggi: 79
Iscritto il: 20/06/2010, 13:02
Nome: Chuca
Regione: Basilicata
Provincia: Bologna
Città: Pozuelo de Alarcón, Madrid(ES)
Località: Pozuelo de Alarcón, Madrid (ES)
Contatta:

Re: Mutantonline: traduzione italiana

Messaggio da Chuca »

It's more easy Paizo.

A link to a *.rar pack with the files, hosted at mutantonline. Language files are *.mo, a common extension used for php language template packs. They could be edited with any text editor. I use Dreamweaver.

The only thing to have care with is the structure of commas, arrows and other. I will post an example when you begin.
I think I could post the first files tomorrow, after checking the english translation is OK.
Too early? :lol:

Best regards.
Chuca
Eretico
Messaggi: 79
Iscritto il: 20/06/2010, 13:02
Nome: Chuca
Regione: Basilicata
Provincia: Bologna
Città: Pozuelo de Alarcón, Madrid(ES)
Località: Pozuelo de Alarcón, Madrid (ES)
Contatta:

Re: Mutantonline: traduzione italiana

Messaggio da Chuca »

Hi all.

Here's the first (and the huge one) file: the troops names and descriptions file. As all the future files, the left side is the variable code (don't touch it) and the right side the language code to be translated.

http://www.megaupload.com/?d=46SL3MLX

Please use ` instead of ' for apostrophes. If you get any problem or doubt, contact me.
Lines with // lines at the beginning are comment lines (like invisible lines). No need to translate it.

Thank you and good luck!
lucal83
Ussaro
Messaggi: 1111
Iscritto il: 25/07/2008, 10:10
Nome: luca
Regione: Liguria
Provincia: Genova
Città: genova
Località: genova

Re: Mutantonline: traduzione italiana

Messaggio da lucal83 »

hmm i can't download it because of workplace firewall restrictions.

halakay, please could you upload it on your site? thank you
Libertae de andâ,
Libertae de sciortî
sensa dî dove ti vae.
Accattâ quello che ti veu
e pagâlo co-i teu dinae.
Libertae de cercâte
i amixi che te piaxe
Libertae de sbagliâse
Libertae urtima
avéi o coraggio
de no assomeggiâse a nisciun
Paizo
Ussaro
Messaggi: 1172
Iscritto il: 25/07/2008, 19:47
Nome: Francesco
Città: venezia
Località: tra padova e venezia

Re: Mutantonline: traduzione italiana

Messaggio da Paizo »

se mi dai la tua mail te lo spedisco.
Resta valido il discorso googledocs, dopo se riesco lo metto li e ne creo una copia per la versione in italiano
Paizo
Ussaro
Messaggi: 1172
Iscritto il: 25/07/2008, 19:47
Nome: Francesco
Città: venezia
Località: tra padova e venezia

Re: Mutantonline: traduzione italiana

Messaggio da Paizo »

Ho inserito su google docs i file:
inglese.php (per avere sempre la base di partenza)
italiano.php (quella da modificare)

se mi date la vostra mail vi aggiungo alla lista di chi può modificarli.
Avatar utente
Sgarzel
Fanteria Pesante
Messaggi: 579
Iscritto il: 25/07/2008, 16:04
Nome: Jacopo
Città: Torino

Re: Mutantonline: traduzione italiana

Messaggio da Sgarzel »

Hi,
is there any problem if we use à, è, ì, etc.?
Chuca
Eretico
Messaggi: 79
Iscritto il: 20/06/2010, 13:02
Nome: Chuca
Regione: Basilicata
Provincia: Bologna
Città: Pozuelo de Alarcón, Madrid(ES)
Località: Pozuelo de Alarcón, Madrid (ES)
Contatta:

Re: Mutantonline: traduzione italiana

Messaggio da Chuca »

Hi Sgarzel.

Yes, You can use it.

Thanks a lot.
Chuca
Eretico
Messaggi: 79
Iscritto il: 20/06/2010, 13:02
Nome: Chuca
Regione: Basilicata
Provincia: Bologna
Città: Pozuelo de Alarcón, Madrid(ES)
Località: Pozuelo de Alarcón, Madrid (ES)
Contatta:

Re: Mutantonline: traduzione italiana

Messaggio da Chuca »

Hi all.

What's up with this stuff? Could you report me an aproximate status of the translation to make myself an idea to merge it with the v3.0 core files?

Thanks a lot.
Paizo
Ussaro
Messaggi: 1172
Iscritto il: 25/07/2008, 19:47
Nome: Francesco
Città: venezia
Località: tra padova e venezia

Re: Mutantonline: traduzione italiana

Messaggio da Paizo »

atm we are here:

Codice: Seleziona tutto

323 => "The Capitol Heavy Infantry is the driving force behind... 


Thanks to sgarzel
Chuca
Eretico
Messaggi: 79
Iscritto il: 20/06/2010, 13:02
Nome: Chuca
Regione: Basilicata
Provincia: Bologna
Città: Pozuelo de Alarcón, Madrid(ES)
Località: Pozuelo de Alarcón, Madrid (ES)
Contatta:

Re: Mutantonline: traduzione italiana

Messaggio da Chuca »

Thanks Paizo.

Remeber I told you the troops language file is the hardest to be translate, so you are on the good way.
Great job, guys.

Best regards.
Avatar utente
Sgarzel
Fanteria Pesante
Messaggi: 579
Iscritto il: 25/07/2008, 16:04
Nome: Jacopo
Città: Torino

Re: Mutantonline: traduzione italiana

Messaggio da Sgarzel »

Paizo ha scritto:Thanks to sgarzel


Most of the work was done by lucal83.
Avatar utente
persivall
Mortificator
Messaggi: 4696
Iscritto il: 18/08/2008, 14:45
Nome: Luca Persico
Città: Bergamo

Re: Mutantonline: traduzione italiana

Messaggio da persivall »

se serve anora qualcuno, per il tempo che ho disposizione posso fare qualcosa ;)
«E nella mia lealtà alla Bauhaus e alla parola del Cardinale, non vacillerò.»
- Parte del Giuramento di Alleanza -
Avatar utente
halakay
Amministratore
Messaggi: 1164
Iscritto il: 28/04/2008, 12:15
Nome: Mirko
Regione: Lombardia
Provincia: Milano
Città: Cernusco s/N

Re: Mutantonline: traduzione italiana

Messaggio da halakay »

Qualcuno sa che fine ha fatto questo progetto?
:( :( :( :(
"In tutte le mie passioni, ho sempre detestato l'ingratitudine; se avessi ricevuto un favore dal diavolo, direi bene delle sue corna" (Voltaire)
Rispondi

Torna a “Discussioni Generali”