Campo di Prigionia

Avatar utente
Levy
Membro del Consiglio DT
Messaggi: 5690
Iscritto il: 24/03/2004, 11:34
Località: Lombardia

Campo di Prigionia

Messaggio da Levy »

CAMPO DI PRIGIONIA
AL COSTO DI UN'AZIONE PUÒ ESSERE ASSEGNATO ALLA TUA SQUADRA. Se uno dei Doomtrooper ferisce (non uccide) un guerriero avversario e sopravvive allo scontro, può imprigionarlo. Quando lo imprigioni tutte le carte assegnate o associate al guerriero vengono scartate. I prigionieri non possono attaccare o essere attaccati. Se il Campo di Prigionia viene scartato tutti i suoi prigionieri tornano nella Squadra di appartenenza.



Nel mio mazzo imprigiona tutto sto cercando di bypassare i limiti dell'imprigionare solo i Doomtroopers, e questa carta è il jolly! ;-)

Solo che ieri Dionix mi ha fatto venire il dubbio sul fatto che la combo che uso sia lecita o meno.. :(

Allora se io uso una Granata Antiuomo per ferire un guerriero avversario, lo posso imprigionare!?!!? :?:

Leggendo la carta direi di si, senza nessun problema.. per questo motivo: "... Se uno dei Doomtrooper ferisce (non uccide) un guerriero avversario.. può imprigionarlo... "

ma Dionix mi ha fatto notare qusta scritta " ...e sopravvive allo scontro... "

Adesso la somanda è semplice: Per utilizzare il campo di prigionia devo per forza entrare in combat??? Visto che la carta anche non specificandolo parla comunque di scontro?!?

:-k

Oppure essendo dell'espansione Warzone, dove non c'era nessun modo di attaccare senza partecipare ad un combat, hanno scritto scontro per superficialità!?!?!?

Bho!?!?!

Adesso bisogna capire se i requisiti del Campo siano Ferire e Sopravvivere, oppure Combattere, Ferire e Sopravvivere?!?!?

Help! ;-)
Avatar utente
stefanchenco
Membro del Consiglio DT
Messaggi: 2782
Iscritto il: 25/11/2004, 18:22
Località: Lombardia

Messaggio da stefanchenco »

in effetti dicendo "scontro" fa venire in mente combat... Come bisogna leggere bene le carte... :roll:
Avatar utente
drnovice
Membro del Consiglio DT
Messaggi: 7403
Iscritto il: 13/10/2003, 17:29
Località: Piemonte

Messaggio da drnovice »

Il testo in inglese cosa dice? Meglio prendere quello gEngine ;)
Davide
Membro del Consiglio DT e Moderatore
Messaggi: 5026
Iscritto il: 28/05/2003, 19:39
Località: Piemonte
Contatta:

Messaggio da Davide »

Non entro nel merito della questione perché ora sono al lavoro, cmq Levy è caduto nella doppia stampa di Campo di Prigionia.
Vi ricordo che in una (quella corretta) si specifica che anche il guerriero ferito deve essere un Doomtrooper per poter essere imprigionato.


PRISON CAMP
General Fortification
BUILD IN YOUR SQUAD. If one of your Doomtroopers wounds (not kills) a Doomtrooper and survives the combat, you may IMPRISON the opponent. All Prisoner's attached cards are discarded. Prisoners may never attack or be attacked. If Prison Camp is discarded, all its prisoners return to their Combat Areas.
Deck Limit: 5
WARZONE
lucal83
Cecchino
Messaggi: 870
Iscritto il: 19/11/2003, 21:33
Località: Liguria
Contatta:

Messaggio da lucal83 »

parla chiaramente di combat; inoltre faccio notare che in inglese anche qui devi ferire un doomtrooper non un guerriero qualsiasi

prison camp build your squad

if one of your doomtroopers wounds (not kills) a doomtrooper and survives the combat, you may imprison the opponent. all prisoner's attached cards are discarded. prisoners may never attack or be attacked. if prison camp is discarded, all its prisoners return to their combat areas
Avatar utente
**L.Eg0
Fanteria Pesante
Messaggi: 442
Iscritto il: 24/10/2005, 16:49
Località: Veneto

Messaggio da **L.Eg0 »

sopravvive allo scontro

credo parli di kombat.. anke se..... il dubbio rimane
Avatar utente
drnovice
Membro del Consiglio DT
Messaggi: 7403
Iscritto il: 13/10/2003, 17:29
Località: Piemonte

Messaggio da drnovice »

Il testo in inglese chiarisce molto. Quindi Levy, purtroppo niente granatine :)
Avatar utente
Levy
Membro del Consiglio DT
Messaggi: 5690
Iscritto il: 24/03/2004, 11:34
Località: Lombardia

Messaggio da Levy »

Azzo ma questo sig. "Testo in Inglese" le sa proprio tutte.. ok.. un mazzo in meno.. peccato.. contro i Dt rimane micidiale.. ma troppe pecche per un primo livello dove sento un grosso odore di Tribali.. ;-)
Bene ora la decisione è tra solo altri 3 mazzi!!!! :lol: ;-)
Avatar utente
drnovice
Membro del Consiglio DT
Messaggi: 7403
Iscritto il: 13/10/2003, 17:29
Località: Piemonte

Messaggio da drnovice »

E lo so che vorresti avere più imbarazzo della scelta! ;)
Avatar utente
Paizo
Moderatore
Messaggi: 4091
Iscritto il: 27/08/2003, 12:48
Località: Veneto
Contatta:

Messaggio da Paizo »

quoto quanto risposto dagli altri e aggiungo per te che esiste la battaglia delle guardie di phobos.....
Avatar utente
Levy
Membro del Consiglio DT
Messaggi: 5690
Iscritto il: 24/03/2004, 11:34
Località: Lombardia

Messaggio da Levy »

:-k
Avatar utente
Chribu
Membro del Consiglio DT
Messaggi: 4789
Iscritto il: 17/03/2005, 0:17
Località: Liguria

Messaggio da Chribu »

lucal83 ha scritto:parla chiaramente di combat; inoltre faccio notare che in inglese anche qui devi ferire un doomtrooper non un guerriero qualsiasi

prison camp build your squad

if one of your doomtroopers wounds (not kills) a doomtrooper and survives the combat, you may imprison the opponent. all prisoner's attached cards are discarded. prisoners may never attack or be attacked. if prison camp is discarded, all its prisoners return to their combat areas
ehm, ricordo che (qui lo dico qui lo nego) valgono i testi italiani, e i testi inglesi vanno usati solo se i testi italiani sono equivoci.
Quindi che il target debba essere un doomtrooper ritengo non si applichi a noi.

Comunque niente granata xché non si svolge un combattimento
Avatar utente
stefanchenco
Membro del Consiglio DT
Messaggi: 2782
Iscritto il: 25/11/2004, 18:22
Località: Lombardia

Messaggio da stefanchenco »

Esatto, ha ragione Chribu. W l'italiano! :D
Avatar utente
Dionix
Cecchino
Messaggi: 659
Iscritto il: 15/05/2004, 1:07
Località: Lombardia

Messaggio da Dionix »

eh si... se si è deciso che si usano i testi in ita, si usano quelli in ita.
che poi sia una scelta masochistica, dato che sono stati tradotti col ****, è un altro paio di maniche ;)
lucal83
Cecchino
Messaggi: 870
Iscritto il: 19/11/2003, 21:33
Località: Liguria
Contatta:

Messaggio da lucal83 »

Chribu ha scritto:
lucal83 ha scritto:parla chiaramente di combat; inoltre faccio notare che in inglese anche qui devi ferire un doomtrooper non un guerriero qualsiasi

prison camp build your squad

if one of your doomtroopers wounds (not kills) a doomtrooper and survives the combat, you may imprison the opponent. all prisoner's attached cards are discarded. prisoners may never attack or be attacked. if prison camp is discarded, all its prisoners return to their combat areas
ehm, ricordo che (qui lo dico qui lo nego) valgono i testi italiani, e i testi inglesi vanno usati solo se i testi italiani sono equivoci.
Quindi che il target debba essere un doomtrooper ritengo non si applichi a noi.

Comunque niente granata xché non si svolge un combattimento
eh, io infatti ho specificato in inglese, lo so che per l'italiano non vale
Rispondi