quello dela fratellanza era stato tradotto, ma terrik ricordo che aveva dei problemi con quello della Cybertromic (linguaggio troppo tecnico) econ quello degli imperiali
ragazzi io ho un libro che ho scaricato su afree o non so dove si chiama ambientazione e spiega tutto ma mancano gli ultimi capitoli riguardanti alcune tribu' voi lo avete?
C'era un tomo dell'ambientazione (intitolato proprio "Ambientazione") nella scatola del Rpg...può darsi sia quello???
Già che ci siamo, hunter...ho scansionato i fumetti...guarda caso mi manca proprio il 1° num. quello dove in copertina c'è Mitch Hunter. Per adesso 2° e 3° vol. (in attesa di riscoprire il 4°) in attesa di essere recuperate le scan e montate: se a qualcuno interessa posso mettere anche quelli in topic (e magari qualcun altro si impegan a trovare i mancanti).
il manuale della Fratellanza è in fase di traduzione... (io me ne sto occupando, insieme ad altri 3 o 4 progettini sempre x il GdR....) ed è diverso da quello della Fratellanza uscito in italiano...
Per quello ke riguarda Algeroth, invece, potrebbe essere interessante e d'aiuto tradurlo....
Rambo ha scritto:C'era un tomo dell'ambientazione (intitolato proprio "Ambientazione") nella scatola del Rpg...può darsi sia quello???
Già che ci siamo, hunter...ho scansionato i fumetti...guarda caso mi manca proprio il 1° num. quello dove in copertina c'è Mitch Hunter. Per adesso 2° e 3° vol. (in attesa di riscoprire il 4°) in attesa di essere recuperate le scan e montate: se a qualcuno interessa posso mettere anche quelli in topic (e magari qualcun altro si impegan a trovare i mancanti).
Redemptor ha scritto:il manuale della Fratellanza è in fase di traduzione... (io me ne sto occupando, insieme ad altri 3 o 4 progettini sempre x il GdR....) ed è diverso da quello della Fratellanza uscito in italiano...
Per quello ke riguarda Algeroth, invece, potrebbe essere interessante e d'aiuto tradurlo....
Se ti riferisci all'Algeroth_Sourcebook che sta sul sito di Afree, posso iniziare a tradurlo (140 pagine)
Redemptor, mi diresti in che formato salvate le traduzioni?
Redemptor ha scritto:il manuale della Fratellanza è in fase di traduzione... (io me ne sto occupando, insieme ad altri 3 o 4 progettini sempre x il GdR....) ed è diverso da quello della Fratellanza uscito in italiano...
Per quello ke riguarda Algeroth, invece, potrebbe essere interessante e d'aiuto tradurlo....
Se ti riferisci all'Algeroth_Sourcebook che sta sul sito di Afree, posso iniziare a tradurlo (140 pagine)
Redemptor, mi diresti in che formato salvate le traduzioni?
Redemptor ha scritto:il manuale della Fratellanza è in fase di traduzione... (io me ne sto occupando, insieme ad altri 3 o 4 progettini sempre x il GdR....) ed è diverso da quello della Fratellanza uscito in italiano...
Per quello ke riguarda Algeroth, invece, potrebbe essere interessante e d'aiuto tradurlo....
Se ti riferisci all'Algeroth_Sourcebook che sta sul sito di Afree, posso iniziare a tradurlo (140 pagine)
Redemptor, mi diresti in che formato salvate le traduzioni?
doc credo
E per gli utilizzatori di Linux e MacOS?
Vabbuò salvo il file in .doc e magari poi lo si converte in pdf così lo leggono tutti